这篇文章小编和大家分享对不起在日语中有几种说法,日语学习中有很多表示“对不起”的表达,可能大家平时接触到最多的是“すみません”或“ごめん”,其实根据道歉的不同级别还有更加丰富的表达。
下面跟小编一起来看一下日语对不起的几种说法吧~
1、最常用道歉:ごめんなさい 或者すみません
ごめんなさい
“不好意思,对不起”。标准的道歉表达。口语中可省略成:「ごめん」「ごめんね
すみません
“不好意思,对不起”。也可用于表达谢意“谢谢你”。(我就知道你不知道这个知识)
口语中可以说成:「すいません」,你看《我是大哥大》这部大火的剧,就有此片段。
在拜托别人做什么事(比如问路、借过等)时可以使用「すみません」(不好意思,劳驾,麻烦你)
口语中可以说成:「すいません」
表示“非常不好意思”:「どうもすみませんでした」
上司(男性)对下级可以说:「すまない」
古风:「すまぬ」
2、正式道歉
失礼(しつれい)しました
“失礼了,请原谅”。比较正式的道歉方式,用于做了明显失礼的行为时。
更加郑重一点:「失礼いたしました。」(敬语)/ 「大変(たいへん)失礼しました。」(非常抱歉)
お許(ゆる)しください
“请原谅”。字面意思请求对方的原谅。
再多点诚意:どうかお許しください。
3、较严重时道歉
申(もう)し訳(わけ)ありません
“非常抱歉”。正式的道歉方式。错误比较严重时使用。更严重时请使用「申し訳ございません(でした)」。
这部剧也是大火呢,由堺雅人和新垣结衣出演,讲的是律师打官司,
4、口语化,礼貌程度不高
悪(わる)い/悪(わる)かった
“对不起啦”。口语中男性使用。其实我们最早学悪い的时候,是解释为“不好,坏的”,没想到还有这层意思。
下面这部日剧呢,喏,男女主就是以下两位了。女主超级爱吃肉,没有肉吃就会在街上哭泣的女人,我也是头一次见(偷笑)。
漫日剧中男高中生经常讲的“瓦力”(わりぃ→わるい的口语表达)就是这一种。